|
Els germans i
germanes de Jesucrist
Jo crec en el que diu la
Bíblia. La Bíblia diu que Jesús tingué,
almenys, 4 germans i dues germanes (adelphoi, adelphai, en grec
original sols té una traducció possible: germans i
germanes carnals!). Si tingué més fills i filles vol dir
que fou per baró (Josep), per tant fou verge quan tingué
el primogènit (Jesucrist) per obra de l'Esperit Sant,
però no després. Aquesta és una diferència
amb el papisme, que practica la mariolatria (com també els
ortodoxos orientals, si bé no tan exagerament). La mariolatria
ha estat la cristianització superficial dels cultes pagans a la
fertilitat, a Isis i a unes altres deesses del paganisme, molt estesos
pertot l'àrea mediterrània i de l'Orient Mitjà
antic
- Mateu 12:46-47: Mentre Jesús s'adreçava a la gent, la seva mare i els seus germans, que eren fora, volien parlar amb ell. Algú li digué: -La teva mare i els teus germans són aquí fora, que volen parlar amb tu. - Mateu 13:45: No és el fill del fuster? La seva mare, ¿no és aquella que es diu Maria? Els seus germans, ¿no es diuen Jaume, Josep,Simó i Judes? - Marc 3:31-32: Llavors arriben la mare i els germans de Jesús i, de fora estant, envien a buscar-lo. Hi havia molta gent asseguda al voltant d'ell. Li diuen: -La teva mare i els teus germans són aquí fora, que et busquen. - Lluc 8:19-20: La mare i els germans de Jesús van arribar on ell era, però hi havia tanta gent que no se li podien acostar. Algú li va dir: -La teva mare i els teus germans són aquí fora, que et volen veure. - Joan 2:12: Després d'això va baixar a Cafarnaüm amb la seva mare, els seus germans i els seus deixebles, però tan sols s'hi quedaren uns quants dies. - Joan 7:3: i els seus germans li digueren: -No et quedis aquí. Vés a Judea, perquè també els teus deixebles vegin les obres que fas. - Joan 7:5: De fet, ni els seus germans no creien en ell. - Joan 7:10: Però, quan els germans de Jesús hagueren anat a la festa, ell també hi va pujar, no públicament, sinó d'amagat. |